中古品

Inner Bamboo Electron

Inner Bamboo Electron | SUMO STOMP SUMO TRON

¥35,000 ¥33,000 Risparmia 6%

ヴィンテージの名機「Mutron-III」を基に各コントロール類をリファイン、エレキベースに特化した機能に絞り込み更にサウンドチューニングを施し大幅にコンパクトに仕上げました。
ファンクミュージックシーンで存在を放っていたブゥーツィコリンズのようなミュートロンサウンドは勿論の事、押し出しの強いうねるようなサウンドや、エッジの効いた更にファンキーなサウンド等、かなりの幅のあるサウンドメイクが可能となっております。

・表面上段
G : Gain 入力レベルを調整しフィルターのかかり具合を設定します
P : Peak フィルターのピーク周波数を設定します
L : Level 出力レベルを調整します。
・表面下段
D/U : Down/Up 「ウ→ワ」「ワ→ウ」とエンベローブの方向を切り替えます
B : Balance ドライ音の低域と高域のバランスを設定します
L/H : Low/Hi フィルターのレンジを設定します。

・内部
内部トリマによりドライ音をミックスする量を調整する事が出来ます。右に回す程ドライ音が増えます。

[SUMO TRONのみが持つ類を見ないサウンドコントロール]
・L/Hレンジ設定
SUMO TRONのレンジはベースに最適な帯域にチューニングし、HiレンジはMU-TRON IIIのLowレンジより若干高い位置に、LowレンジはMU-TRONには無いベースがうねるような低い位置に設定しております。Hiレンジでは往年のMU-TRONサウンドを継承したファンキーなフィルターサウンド、Lowレンジでは他のエンベローブフィルタでは再現できない大型スピーカーを強力に揺らすようなパンチ力のあるフィルターサウンドが特徴です。
 HiレンジとLowレンジはわずかに帯域をクロスオーバーさせており、Gainの設定と合わせることでLowからHiまでシームレスにレンジが繋がります。

・Balanceツマミ
 原音をMIXすることができるエンベローブフィルタは沢山ありますが、SUMO TRONはそのまま原音をMIXするのではなく、原音から低音と高音を抽出しBalanceツマミによりMIXされる割合をバリアブルに調整できるようにしました。「Lowレンジで空間を揺らす低音に原音の高音をMIXし更にエッジを付けサウンドに鋭さを」、「Hiレンジで原音の低音をMIXしてコシのあるファンクサウンド、高音をMIXしてよりファンキーに」等、補佐的な役割ではなく積極的に作用させながらも原音とエフェクト音が分離したり片側の音が上滑りするようなことはなく「一体化したエフェクト音」として再生されます。

これらの「Gain」・「L/H」・「Balance」が組み合わさることでベース用エンベローブフィルターとしてすべての帯域をシームレスにカバーし、フィルターのピークをどの位置に設定しても一体感のあるその場の空気を揺らすフィルターサウンドを作ることが可能です。

エレキベースに特化したコントロール類に絞り込んでサウンドチューニングしたことによりどの位置でもベースに最適なフィルターサウンドをイージーオペレーションで操作できるのが「SUMO TRON」です。

[仕様]
・電源 : 5V~16V DCアダプタのみ(センターマイナス、プラス両対応)
・サイズ(WxDxH) : 68 × 112 × 47 mm (突起物を含む)
・本体重量 : 約261g

 [付属品]
外箱、取扱説明書、ゴム足

[状態]
裏面にマジックテープ貼り付け跡がございます。

※本商品は他オンラインショップと併売になっており、ご購入のタイミングによっては在庫が無い場合がございます。その際は誠に恐れ入りますが、ご注文キャンセルの旨をご連絡させていただきます。

Informazioni su spedizioni e resi

Assicurati di leggere la nostra politica di restituzione prima dell'acquisto.

[Informazioni sulla consegna e sulle spese di spedizione]
Nazionale: trasporti Yamato
All'estero: Poste Giapponesi

<Trasporto Yamato> nazionale
Spedizione gratuita per acquisti superiori a 50.000 yen (tasse incluse).
Se l'importo è inferiore a 50.000 yen (tasse incluse), sarà come segue.
Honshu, Shikoku, Kyushu: 700 yen (tasse escluse)
Okinawa/isole remote: 1200 yen (tasse escluse)

All'estero <Japan Post >
Dipende dalla destinazione della consegna.
Il calcolo verrà visualizzato quando inserisci l'indirizzo di spedizione nella schermata di pagamento.

[Informazioni sui metodi di pagamento]
Puoi scegliere tra le seguenti modalità di pagamento:

carta di credito
Il metodo di pagamento è la carta di credito.
Carte disponibili: JCB / VISA / MASTER / AMERICAN EXPRESS


[Informazioni su resi e cambi]
Quando ricevi il prodotto, controlla immediatamente eventuali danni.

I prodotti consegnati vengono ispezionati attentamente prima della spedizione, ma se c'è un problema con il prodotto, contattaci con il numero dell'ordine e una foto o un video che mostri la condizione.

Se il prodotto è difettoso come sporco o graffi, o se ricevi un prodotto diverso da quello ordinato, accetteremo cambi o resi. Ci scusiamo per l'inconveniente, ma vi preghiamo di verificare entro 7 giorni dall'arrivo.

[Possibilità di reso]
Accettiamo resi entro 7 giorni dalla data di consegna del prodotto. Si prega di scambiare entro 7 giorni.

[Condizione di reso 1]
Quando si effettua un reso o un cambio, si prega di restituire il prodotto nelle condizioni in cui è stato ricevuto.
Quando effettui un reso, assicurati di avvisarci in anticipo tramite e-mail o telefono.
Nei seguenti casi, non addebiteremo le spese di spedizione per resi o cambi.
(1) Se il prodotto è danneggiato fin dall'inizio o durante il trasporto.
(2) Se ricevi un prodotto diverso da quello richiesto.
In questi casi, ti preghiamo di contattarci entro 7 giorni dalla ricezione del prodotto. Ci assumeremo la responsabilità e affronteremo tempestivamente il problema.
Per i resi dovuti a circostanze del cliente diverse da quelle sopra elencate, le spese di spedizione per il reso saranno a carico del cliente.
Per i cambi dovuti a circostanze del cliente diverse da quelle sopra elencate, le spese di spedizione per la restituzione saranno a carico del cliente. Se restituisci un articolo di cui abbiamo pagato la spedizione, le nostre spese di spedizione verranno detratte dal rimborso.


[Condizione di restituzione 2]
Tieni presente che, come regola generale, non accettiamo resi o cambi per i seguenti prodotti:

(1)Prodotti consegnati da più di 8 giorni.
(2)Prodotti che sono stati lavorati, danneggiati o utilizzati dal cliente.
(3)Prodotti elaborati su richiesta del cliente.
(4)Prodotti che sono stati utilizzati dal cliente anche una sola volta.
(5)Prodotti che contengono odori come profumi o sigarette.
(6)Prodotti senza etichette o accessori.
(7) Articoli in saldo o articoli speciali come borse portafortuna.


[Contatore resi]
Se desideri restituire un articolo che hai già pagato, assicurati di contattarci prima di restituire l'articolo.

《Informazioni di contatto per resi/cambi》
PB Co., Ltd.
Indirizzo: 2-1-16 Shiba Daimon, Minato-ku, Tokyo 105-0012 +SHIFT Shiba Daimon 1F
Orario: dalle 9:00 alle 17:00 (esclusi sabato, domenica e festivi)
Chiuso: sabato, domenica e festivi
TEL: 03-5843-8653
MAIL:info@pvp.co.jp

Sostituiremo l'articolo con lo stesso articolo una volta completata la procedura di reso.
Se l'articolo è esaurito o in quantità limitata, elaboreremo un rimborso.

*Per quanto riguarda il cambio prodotto, potremmo non essere in grado di soddisfare la tua richiesta a seconda dello stato delle scorte del prodotto.
Grazie per la vostra comprensione in anticipo.

[Informazioni sui rimborsi]
In caso di pagamento con carta di credito, correggeremo l'importo del pagamento.
A causa della data di chiusura della carta di credito, ad un certo punto potrebbe essere effettuato un addebito sul tuo conto.
In tal caso, la società emittente della tua carta di credito emetterà un rimborso alla successiva fatturazione. Notare che.
Le spese di spedizione e di gestione non saranno rimborsate per i resi a causa delle circostanze del cliente. Verrà rimborsato solo il prezzo del prodotto.

[Informazioni sull'annullamento dell'ordine]
Il contratto di vendita sarà concluso nel momento in cui verrà inviata la email di accettazione dell'ordine dopo aver completato l'ordine.
Se desideri annullare o modificare i dettagli del tuo ordine dopo la conclusione del contratto di vendita, assicurati di contattarci utilizzando le informazioni riportate di seguito.
info@pvp.co.jp
Tieni presente che, anche se ti contattiamo, se il dipartimento incaricato sta ancora organizzando la spedizione, potremmo non essere in grado di accettare la tua richiesta di annullare o modificare il tuo ordine.

*Ti contatteremo via email per quanto riguarda l'accettazione dell'ordine e il completamento della spedizione. Ti preghiamo pertanto di configurare le tue impostazioni in modo da poter ricevere e-mail dal nostro negozio. (Si prega di astenersi dall'impostare per rifiutare la ricezione.)

Se hai domande sui prodotti o sulla spedizione, non esitare a contattarci.

*Risponderemo alla tua richiesta entro 3 giorni lavorativi.
*Le richieste effettuate al di fuori dell'orario lavorativo riceveranno risposta il giorno lavorativo successivo.
Orari di apertura: 9:00-17:00 Chiuso: sabato, domenica e festivi
Contatta info@pvp.co.jp